Non-certified and Certified Translations

In a wide range of languages, and a wide range of documents

Non-certified and certified translations:

We do translations in English, French, German and Spanish, both certified and non-certified (simple ones), with a meticulous commitment, seriousness and reliability that each assigned project deserves. We offer competitive rates for projects of big volume, with no adverse effect on the quality of our services.

We have vast experience in the translation of technical, legal, tax, economic-financial, business and academic documents required for tenders with the state and for administrative procedures for studying abroad.

We have provided our services to clients in a wide variety of fields, among them:

  • Engineering and construction of civil works;
  • Legal firms providing advice and services to multinational enterprises in Peru and abroad;
  • NGO’s and international cooperation agencies;
  • Government bodies and institutions;
  • Academic institutions; among others.

These translations can be classified as:

  • Manuals of heavy-duty machinery;
  • Environmental impact assessments;
  • Construction methods;
  • HSE guidelines and reports;
  • Work progress reports;
  • Technical data sheets;
  • Construction hand-over certificates; among others.
  • Service location contracts and work management agreements;
  • Technical-commercial assistance agreements;
  • Affidavits and power of attorney;
  • Registration of corporations;
  • Criminal record certificate and police record;
  • Birth certificate; marriage certificate;
  • Court sentences; among others.
  • Financial Statements Reports;;
  • Audit reports;
  • Letters of guarantee;
  • Technical-economical proposals;
  • Bills of lading;
  • Quality inspection report; among others.

For migration purposes and studies abroad:

  • Syllabus;
  • Academic transcripts;
  • Diplomas and degrees;
  • Introduction letters; among others.